English Human Resources terms in Germany
As many would advocate German job titles only, more and more English terms related to workplace, recruitment and HR are in everyday use in Germany. Here are some examples, with their German counterparts.
Assessment Center - betriebliches Auswahlverfahren, Personalauswahlverfahren
Burnout - Erschöpfung, Ausgebranntsein, ausbrennen
Casting - Darstellerauswahl, or generally Mitarbeiterauswahl
Director (English phonetics) - Leiter (director human resources - Personalchef, Leiter (des) Personalwesen(s))
Employer Brand - Arbeitgebermarke
Feedback-Gespräch - Mitarbeitergespräch
Generation @ - (Internet-)Generation
Hiring Freeze - Einstellungsstopp, Einstellen aller Einstellungen
Home-Office - Büro zuhause (BZH), Heimbüro
Incentive Bonus - Leistungszulage
Job - Arbeit, Arbeitsplatz, Beruf, Posten, Stelle
Job-Hopper - Springer, Wechselarbeiter (jemand, der durch häufigen Arbeitsplatzwechsel Karriere machen will)
Job-Hopping – häufige Abreitgeberwechsel
Job-sharing - Arbeitsplatzteilung
Keypeople - Personen in Schlüsselpositionen, Schlüsselfiguren
Know-how - Fachwissen, Sachverstand
learning-by-doing - Einarbeitung, Lernen in der Praxis
Mystery Jobber - Testkandidat
Newbie - Anfänger, Grünschnabel, Neuling
Onboarding - Mitarbeiterintegration, das Einstellen und Integrieren von neuen Mitarbeitern
Powerfrau - Kraftfrau, starke Frau
Patchwork-Lebenslauf - Lebenslauf mit vielen Berufswechseln und Unterbrechungen
Recruiting - Anwerbung, Personalbeschaffung, -einstellung, -suche
Shared-Service Center - unternehmensinterner Dienstleistungsbereich
Start-up - (Firmen-)Neugründung
Team - Mannschaft, Arbeitsgruppe, Gruppe
Team Player - Mannschaftsspieler
Top Management - Führungsspitze, oberste Führungsebene eines Unternehmens
Work-Life Balance - Arbeit und Freizeit im Einklang
Source for German counterparts is the website: http://www.vds-ev.de/aindex-thema
No comments:
Post a Comment